光绪通宝是清代钱币之一,清德宗光绪年间(1875年-1908年)铸造。光绪通宝钱币小巧俊美、端庄秀丽,也堪称翻铸制造之精华,其钱文书法继承和发展了咸丰钱币楷书遗风,纤细挺拔、刚柔相济,又超过了康乾盛世。光绪钱是中国造币史上首次引进西洋机制造币方法铸造的第一批中国样式的行用钱。采用的是外圆方孔的造型,正面以楷体按照上下右左的方向刻着“光绪通宝”字样,背面满文宝泉局,包浆自然,而且钱币上面使用的书法艺术很高,刚柔并济又唯美,极具收藏价值。
Guangxu Tongbao is one of the coins of Qing Dynasty. It was minted during the reign of Emperor Guangxu of Qing Dynasty (1875-1908). The move among force and soft and elegant is also the essence of casting. Its Qian calligraphy has inherited and developed the Feng Feng script of Xianfeng, which is superior to the Kang Qian Qian. Guangxu money is the first batch of Chinese style commercial money in the history of Chinese coinage, which was made by introducing western mechanism coinage method for the first time. It adopts the shape of the outer round square hole. On the front, it is engraved with the words "Guangxu Tongbao" in regular script according to the upper, lower, right and left directions. On the back, it is full of baoquanju, which is naturally covered with paste. Moreover, the calligraphy art used on the coins is very high, rigid and soft, economic and aesthetic, which is of great collection value.
光緒通宝は清代の貨幣の一つで、清徳宗光緒年間(1875年~1908年)に鋳造されました。光緒通宝の貨幣は精巧で美しく、端正で美しいです。鋳造の精華とも言えます。銭文の書道は塩豊銭の楷書の遺風を受け継いで発展しました。光緒銭は中国の造幣史上初めて西洋の造幣法を導入して鋳造した初めての中国式のお金です。採用したのは外円の穴の形で、正面は楷書体で上下左右の方向に「光緒通宝」という字を刻んでいます。裏は満文宝泉局で、包漿は自然です。しかもお金の上で使う書道芸術はとても高く、剛柔かつ済的で美しいです。収蔵価値が高いです。
光緒通寶是清代钱币之一,清德宗光緒年間(1875年-1908年)鑄造。光緒通寶錢幣小巧俊美、端莊秀麗,也堪稱翻鑄製造之精華,其錢文書法繼承和發展了咸豐錢幣楷書遺風,纖細挺拔、剛柔相濟,又超過了康乾盛世。光緒錢是中國造幣史上首次引進西洋機制造幣方法鑄造的第一批中國樣式的行用錢。採用的是外圓方孔的造型,正面以楷體按照上下右左的方向刻著“光緒通寶”字樣,背面滿文寶泉局,包漿自然,而且錢币上面使用的書法藝術很高,剛柔並濟又唯美,極具收藏價值。
编辑:王旭旭
审核:邢耀光